| |
- D -
Dag -- 1. неуклюжий, неловкий человек, 2. странноватый,
эксцентричный, потешный человек
Daggy -- неопрятный, неряшливый, плохо одетый
they went to the dance in daggy clothes -- они пришли
на танцы в неопрятной одежде
Dago -- грек или итальянец
rattle your Dags -- торопить, спешить, понуждать,
ускорять (процесс, рост и т.п.)
Daks -- трусы или шорты
Damper -- простой хлеб, испеченный из муки с
водой обычно на углях или в печи
put a Damper on -- обескураживать, отбивать охоту,
отговаривать
lead someone a merry Dance -- разочаровать, расстроить
кого-либо (сменой настроения, намерений и т.п.)
over my Dead body -- абсолютно против моей воли
или желания
Dead cert -- несомненный, абсолютный факт; полная
уверенность
Dead horse -- долг, задолженность
Dead marine -- пустая бутылка (из-под пива, виски
и т.п.)
Deadhead -- 1. тупой, неспособный человек, 2.
сгоревшая спичка
Deadset -- 1. определенный, уверенный, подлинный,
истинный, 2. без сомнений, правда
deadset, I'm really happy -- это правда, я действительно
счастлив
Deadshit -- 1. низкий, подлый, презренный человек,
2. тупица, олух, 3. отвратительный, низкий, подлый (поступок, действие
и т.п.)
it was a deadshit action -- это был низкий поступок
Deal it out -- долго бранить, ругать, поносить
(кого-либо)
she can really deal it out when her hubby's drunk -- она,
действительно, может долго ругаться, когда ее муж пьян
a big Deal -- важное событие; серьезная вещь,
предмет, содержание, дело и т.п.
here's a big deal -- это серьезное дело, это серьезно
Dekko -- взгляд, осмотр
take a dekko at that sheila -- посмотри на ту девушку
Deli -- маленький магазин, минимаркет, палатка,
ларек
Der; Duh; Dur -- 1. ужасно, вопиюще глупый, 2.
глупец, тупица
Derro; Dero -- бродяга, бомж
Dig in -- начать есть с аппетитом, жадно набрасываться
на еду
Digger; Dig -- 1. австралийский солдат, военнослужащий
(особенно в период 1-й мировой войны), 2. друг, приятель, старина
(достаточно редко используется как дружеское приветствие среди мужчин)
Dial -- лицо (о человеке)
off one's Dial -- сильно пьяный
Dill -- не слишком умный, некомпетентный человек
Dillydally -- тратить, убивать время впустую;
шататься без дела
Ding -- 1. ломать, разбивать, повреждать, 2.
выкидывать, 3. небольшое повреждение машины, лодки, велосипеда и
т.п., 4. зад, задница, 5. разгульная, веселая пирушка
Dingbat -- чудак; эксцентричный, специфический,
странный человек
Dingo -- 1. трус, предатель, 2. изворотливый,
коварный, плохой человек
Dingo on someone -- предавать кого-либо, доносить
на кого-либо
fair Dinkum; Dinki-di -- 1. неподдельный, настоящий,
истинный, подлинный, 2. правда, истина
this is a fair dinkum story -- это подлинная история
he's a dinki-di Aussie -- он настоящий австралиец
it's true, cobber, fair dinkum -- это чистая правда приятель
Divvy -- делиться, разделять,
участвовать в дележе
I'll divvy the loot with you -- я разделю добычу с тобой
Dob; Dob in; Dob on -- предавать, доносить, ябедничать
I don't dob on mates -- я не предаю друзей
Dobber -- доносчик, предатель, ябеда
Dodo -- глупый, тупой, тупоголовый человек
Dead as a dodo -- неживой, безжизненный, потухший,
скучный, неактивный
Dog -- 1. некрасивая, безобразная женщина, 2.
злобная, сварливая женщина, 3. предатель, доносчик
she's a real dog -- она чертовски некрасива
lead a Dog's life -- вести беспокойную жизнь;
постоянно иметь неприятности и проблемы
the Dog's disease -- простуда, ОРЗ или грипп
he's got the dog's disease -- он простудился
Dog's breakfast; Dog's dinner -- беспорядок,
бардак
Dog's eye -- пирог или пирожок с мясом
Dog and bone -- телефон
Dog-tired -- очень усталый, разбитый
lie Doggo -- прятаться, скрываться в тайном убежище
Doggone -- 1. проклятый, ужасный, 2. очень, сильно,
крайне, чрезмерно
he's doggone poor -- он крайне беден
Dole bludger -- безработный, живущий на государственное
пособие
Dolly -- сфабриковать дело против; фальсифицировать
улики, свидетельские показания
the police dollied John -- полиция сфабриковала дело против
Джона
up to Dolly's wax -- сытый по горло, наевшийся
до отвала
Dong -- поразить, ударить кулаком
Donk -- 1. осел, 2. беговая лошадь, 3. мотор
автомашины, лодки и т.п.
Donkey work -- тяжелая, утомительная, нудная
работа
Donkey's years -- долгое, длительное время; сколько
лет, сколько зим
I haven't seen you in donkey's years -- я не видел тебя
миллион лет
Donkey-lick; Donkey-wallop -- легко выигрывать,
побеждать
Doodah -- неопределенное имя, название (кого-либо
или чего-либо), которое рассказчик не знает или затрудняется определить
более точно
Dook -- кулак
put up your Dooks -- приглашение подраться (обычно
в шутливой форме)
Doona -- стеганое одеяло
Doover; Dooverlackie -- любая вещь, штука, фиговина
(что-либо, название которого известно, но не упоминается при высказывании)
hell, where did I put that doover? -- черт возьми, куда
я задевал эту штуку?
Doozey -- нечто очень приятное, доставляющее
большое удовольствие
Dork -- глупец, дурак, идиот
Dosh -- карманные деньги
Dot one's i's and cross one's t's -- обращать
особое внимание на детали
in the year Dot -- давным-давно, много времени
назад
on the Dot -- пунктуально, точно, вовремя
Dough -- деньги
do one's Dough -- тратить, терять деньги (особенно
в сомнительных спекуляциях)
Down-and-out -- никчемный человек без друзей,
денег и перспектив
Down-under -- Австралия, Новая Зеландия и близлежащие
тихоокеанские острова
Drain the dragon -- мочиться, справлять малую
нужду
go down the Drain -- стать бесполезным, ненужным;
быть потраченным попусту, пойти коту под хвост
Dreamboat -- 1. очень привлекательный, красивый
человек, 2. предел мечтаний
Drink with the flies -- пить в одиночку
Drip -- безвольный, пресный, вялый, скучный человек
he's such a drip -- он такой скучный человек
Drongo -- 1. слабоумный или глупый человек, 2.
неопытный новобранец
Drop kick -- несносный, противный человек
Drop off the perch -- бокал пива
Drop one's bundle -- разозлиться, рассердиться,
выйти из себя
Drop one's guts -- издавать звук при выходе газов
из организма, пукать
Drum -- полезная информация, сведения, совет,
намек
I drummed her up on the business -- я дал ей полезный
совет насчет бизнеса
Dry as a bone; Dry as a pommy's towel -- очень
сухой, засохший, высохший
the Dry -- засушливый период в центральной и
северной Австралии (обычно с мая по ноябрь)
Duck -- 1. дорогой, любимый, 2. баловень, любимец
Duck's dinner -- выпивка без всякой закуски
old Duck -- старая или пожилая женщина
Dud -- 1. очковтиратель, плут, шельма, 2. врать,
плутовать, ошельмовывать, обманывать
they've been dudded -- их ошельмовали
Duds -- 1. трусы, трусики, 2. старая, рваная
одежда
up the Duff -- беременная
Dumbcluck -- глупец, идиот
Dummy -- болван, дурак, олух
spit the Dummy -- вспыхнуть, разразиться гневом
Dunlop cheque -- чек, не подлежащий к оплате
(из-за недостатка средств на банковском счету)
Dunny -- туалет, уборная
he's going to the dunny -- он собрался в туалет
Dunny budgie -- муха
Dunny paper -- туалетная бумага
Durry -- сигарета
bite the Dust; lick the Dust -- быть убитым или
получить ранение
raise the Dust -- вызывать суматоху, суету, хлопоты;
нарушать тишину, покой, порядок
|
 |